Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا
Muhammad Habib Shakir:
And they who, when reminded of the communications of their Lord, do not fall down thereat deaf and blind.
Abdullah Yusuf Ali:
Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord, droop not down at them as if they were deaf or blind;
M.Pickthall:
And those who, when they are reminded of the revelations of their Lord, fall not deaf and blind thereat.
Amatul Rahmân Omer:
And who do not shut their ears and eyes to the commandments of their Lord (but listen to them attentively and with their eyes open) when they are reminded of them (so that their belief is based on conviction and not on mere hearsay).
Maulana Mohammad Ali:
And they who witness no falsehood, and when they pass by what is vain, they pass by nobly.