Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
Muhammad Habib Shakir:
Often will those who disbelieve wish that they had been Muslims.
Abdullah Yusuf Ali:
Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah´s will) in Islam.
M.Pickthall:
It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims.
Amatul Rahmân Omer:
Often those who disbelieve (in the verses of this perfect Book) would wish they had been Muslims.
Maulana Mohammad Ali:
I, Allah, am the Seer. These are the verses of the Book and (of) a Qur’an that makes manifest.