Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
Muhammad Habib Shakir:
We do not send the angels but with truth, and then they would not be respited.
Abdullah Yusuf Ali:
We send not the angels down except for just cause: if they came (to the ungodly), behold! no respite would they have!
M.Pickthall:
We send not down the angels save with the Fact, and in that case (the disbelievers) would not be tolerated.
Amatul Rahmân Omer:
We send no angels until (the punishment becomes) rightly due and (when once We do send them) these (disbelievers) will not be the respited ones.
Maulana Mohammad Ali:
Why bringest thou not the angels to us, if thou art of the truthful?