Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
Muhammad Habib Shakir:
Except his wife; We ordained that she shall surely be of those who remain behind.
Abdullah Yusuf Ali:
"Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind."
M.Pickthall:
Except his wife, of whom We had decreed that she should be of those who stay behind.
Amatul Rahmân Omer:
`Excepting his wife, (of whom God says,) "We have decided that she (will not accompany those ordained to be delivered but) shall be really of those staying behind".´
Maulana Mohammad Ali:
Except Lot’s followers. We shall deliver them all,