Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Muhammad Habib Shakir:
Perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe.
Abdullah Yusuf Ali:
It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.
M.Pickthall:
It may be that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.
Amatul Rahmân Omer:
Perhaps you will consume yourself away (with anxiety) because they do not become believers.
Maulana Mohammad Ali:
These are the verses of the Book that makes manifest.