Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Muhammad Habib Shakir:
So they cast down their cords and their rods and said: By Firon´s power, we shall most surely be victorious.
Abdullah Yusuf Ali:
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
M.Pickthall:
Then they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh´s might, lo! we verily are the winners.
Amatul Rahmân Omer:
So they put down (on the ground) their ropes and their staffs and said, `By Pharaoh´s honour and might it is we who will certainly be the winners.´
Maulana Mohammad Ali:
Moses said to them: Cast what you are going to cast.