Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟ وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ
Muhammad Habib Shakir:
And the chief persons of them break forth, saying: Go and steadily adhere to your gods; this is most surely a thing sought after.
Abdullah Yusuf Ali:
And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)!
M.Pickthall:
The chiefs among them go about, exhorting: Go and be staunch to your gods! Lo! this is a thing designed.
Amatul Rahmân Omer:
And the leaders among them go about saying, `Go (from here) and adhere constantly to (the worship of) your gods. This (claim of the Qur´ân about the unity of God) is a thing designed (with some purpose behind it).
Maulana Mohammad Ali:
Makes he the gods a single God? Surely this is a strange thing.