Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Muhammad Habib Shakir:
He said: Then by Thy Might I will surely make them live an evil life, all,
Abdullah Yusuf Ali:
(Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,-
M.Pickthall:
He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one,
Amatul Rahmân Omer:
(Iblîs) said, `(I swear) by Your might, I will surely seduce them all,
Maulana Mohammad Ali:
Till the day of the time made known.