Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ
Muhammad Habib Shakir:
Was it that we (only) took them in scorn, or have our eyes (now) turned aside from them?
Abdullah Yusuf Ali:
"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"
M.Pickthall:
Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them?
Amatul Rahmân Omer:
`Is it because we (unjustly) held them in scorn or (is it) that (our) eyes have missed them?´
Maulana Mohammad Ali:
And they say: What is the matter with us? -- we see not men whom we used to count among the vicious.