Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعْدِ مَا رَأَوُا۟ ٱلْءَايَٰتِ لَيَسْجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٍ
Muhammad Habib Shakir:
Then it occurred to them after they had seen the signs that they should imprison him till a time.
Abdullah Yusuf Ali:
Then it occurred to the men, after they had seen the signs, (that it was best) to imprison him for a time.
M.Pickthall:
And it seemed good to them (the men-folk) after they had seen the signs (of his innocence) to imprison him for a time.
Amatul Rahmân Omer:
Then it occurred to them (-the companions of the `Azîz) after they had examined all the circumstances and signs (of Joseph´s innocence) that they had better imprison him for a time. (So Joseph was consigned to the prison.)
Maulana Mohammad Ali:
So his Lord accepted his prayer and turned away their device from him. Surely He is the Hearer, the Knower.