Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ٱئْتُونِى بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ ۚ أَلَا تَرَوْنَ أَنِّىٓ أُوفِى ٱلْكَيْلَ وَأَنَا۠ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And when he furnished them with their provision, he said: Bring to me a brother of yours from your father; do you not see that I give full measure and that I am the best of hosts?
Abdullah Yusuf Ali:
And when he had furnished them forth with provisions (suitable) for them, he said: "Bring unto me a brother ye have, of the same father as yourselves, (but a different mother): see ye not that I pay out full measure, and that I do provide the best hospitality?
M.Pickthall:
And when he provided them with their provision he said: Bring unto me a brother of yours from your father. See ye not that I fill up the measure and I am the best of hosts?
Amatul Rahmân Omer:
When he had provided them with their provision he said, `(When you come next) bring me your brother from your father´s side. Do you not see that I give full measure (of corn) and I am the best of hosts?
Maulana Mohammad Ali:
And Joseph’s brethren came and went in to him, and he knew them, while they recognized him not.