Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالُوا۟ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِى رَحْلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ
Muhammad Habib Shakir:
They said: The requital of this is that the person in whose bag it is found shall himself be (held for) the satisfaction thereof; thus do we punish the wrongdoers.
Abdullah Yusuf Ali:
They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong-doers!"
M.Pickthall:
They said: The penalty for it! He in whose bag (the cup) is found, he is the penalty for it. Thus we requite wrong-doers.
Amatul Rahmân Omer:
They replied, `The punishment for this is that he in whose saddle-bag this (vessel) is found shall himself be the penalty for it (and so he himself shall be confiscated as its forfeit). This is how we punish the wrong doers.´
Maulana Mohammad Ali:
They said: But what is the penalty for this, if you are liars?