Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ٱذْهَب بِّكِتَٰبِى هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَٱنظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Take this my letter and hand it over to them, then turn away from them and see what (answer) they return.
Abdullah Yusuf Ali:
"Go thou, with this letter of mine, and deliver it to them: then draw back from them, and (wait to) see what answer they return"...
M.Pickthall:
Go with this my letter and throw it down unto them; then turn away and see what (answer) they return,
Amatul Rahmân Omer:
`Take this letter of mine, deliver it to them (-the people of Saba´) then withdraw from them and wait what (answer) they make in return,
Maulana Mohammad Ali:
Allah, there is no God but He, the Lord of the mighty Throne.