Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And on the day when We will gather from every nation a party from among those who rejected Our communications, then they shall be formed into groups.
Abdullah Yusuf Ali:
One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,-
M.Pickthall:
And (remind them of) the Day when We shall gather out of every nation a host of those who denied Our revelations, and they will be set in array;
Amatul Rahmân Omer:
And (remind them of) the day when We shall gather together from every people a large group of those who cried lies to Our Messages; then they shall be arranged in separate columns.
Maulana Mohammad Ali:
Nor canst thou lead the blind out of their error. Thou canst make none to hear except those who believe in Our messages, so they submit.