Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And grieve not for them and be not distressed because of what they plan.
Abdullah Yusuf Ali:
But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots.
M.Pickthall:
And grieve thou not for them, nor be in distress because of what they plot (against thee).
Amatul Rahmân Omer:
(Prophet!) do not grieve for them, nor feel distressed on account of their (hostile) intrigues (against you).
Maulana Mohammad Ali:
We have certainly been promised this -- we and our fathers before; these are naught but stories of the ancients!