Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
۞ وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓا۟ إِلَٰهَيْنِ ٱثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ فَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ
Muhammad Habib Shakir:
And Allah has said: Take not two gods, He is only one Allah; so of Me alone should you be afraid.
Abdullah Yusuf Ali:
Allah has said: "Take not (for worship) two gods: for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone)."
M.Pickthall:
Allah hath said: Choose not two gods. There is only One Allah. So of Me, Me only, be in awe.
Amatul Rahmân Omer:
Allâh has said, `Take not to you two gods (to worship) He is the only One God. Therefore stand in awe of Me and (I repeat) Me alone.
Maulana Mohammad Ali:
They fear their Lord above them and do what they are commanded.