Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا۟ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Muhammad Habib Shakir:
So that they be ungrateful for what We have given them; then enjoy yourselves; for soon will you know
Abdullah Yusuf Ali:
(As if) to show their ingratitude for the favours we have bestowed on them! then enjoy (your brief day): but soon will ye know (your folly)!
M.Pickthall:
So as to deny that which We have given them. Then enjoy life (while ye may), for ye will come to know.
Amatul Rahmân Omer:
With the result that they show ingratitude for the favours which We have bestowed upon them. Well, enjoy yourselves a little, for soon you will know (the evil consequences of your ingratitude).
Maulana Mohammad Ali:
Then when He removes the evil from you, lo! some of you associate others with their Lord,