Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلْخَيْلَ وَٱلْبِغَالَ وَٱلْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And (He made) horses and mules and asses that you might ride upon them and as an ornament; and He creates what you do not know.
Abdullah Yusuf Ali:
And (He has created) horses, mules, and donkeys, for you to ride and use for show; and He has created (other) things of which ye have no knowledge.
M.Pickthall:
And horses and mules and asses (hath He created) that ye may ride them, and for ornament. And He createth that which ye know not.
Amatul Rahmân Omer:
And (He has created) horses, mules and donkeys that you may ride them and look graceful. And He will yet create (for you) things of which (today) you have no knowledge.
Maulana Mohammad Ali:
And they carry your heavy loads to regions which you could not reach but with distress to yourselves. Surely your Lord is Compassionate, Merciful.