Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued
Abdullah Yusuf Ali:
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
M.Pickthall:
And if We will, We drown them, and there is no help for them, neither can they be saved;
Amatul Rahmân Omer:
If We (so) willed, We would drown them, then they would have no (one to) succour (them), nor would they be rescued.
Maulana Mohammad Ali:
And We have created for them the like thereof, whereon they ride.