Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Muhammad Habib Shakir:
His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is.
Abdullah Yusuf Ali:
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
M.Pickthall:
But His command, when He intendeth a thing, is only that He saith unto it: Be! and it is.
Amatul Rahmân Omer:
Verily, His command, when He intends (to evolve) a thing, is (only) that He says to it, `Be´ and it comes into being (at proper time).
Maulana Mohammad Ali:
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! And He is the Creator (of all), the Knower.