Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And if you obey most of those in the earth, they will lead you astray from Allah´s way; they follow but conjecture and they only lie.
Abdullah Yusuf Ali:
Wert thou to follow the common run of those on earth, they will lead thee away from the way of Allah. They follow nothing but conjecture: they do nothing but lie.
M.Pickthall:
If thou obeyedst most of those on earth they would mislead thee far from Allah´s way. They follow naught but an opinion, and they do but guess.
Amatul Rahmân Omer:
Should you obey the majority of those on earth, they would lead you astray from Allâh´s way. They follow nothing but mere surmise and they do nothing but make conjectures.
Maulana Mohammad Ali:
And the word of thy Lord has been accomplished truly and justly. There is none who can change His words; and He is the Hearer, the Knower.