Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَمِنْ ءَابَآئِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ وَإِخْوَٰنِهِمْ ۖ وَٱجْتَبَيْنَٰهُمْ وَهَدَيْنَٰهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Muhammad Habib Shakir:
And from among their fathers and their descendants and their brethren, and We chose them and guided them into the right way.
Abdullah Yusuf Ali:
(To them) and to their fathers, and progeny and brethren: We chose them, and we guided them to a straight way.
M.Pickthall:
With some of their forefathers and their offspring and their brethren; and We chose them and guided them unto a straight path.
Amatul Rahmân Omer:
And (We exalted men) from among their fathers and their descendants and their brethren. We chose them and We guided them along the exact right path.
Maulana Mohammad Ali:
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot; and each one (of them) We made to excel the people;