Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَأَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And that you should keep up prayer and be careful of (your duty to) Him; and He it is to Whom you shall be gathered.
Abdullah Yusuf Ali:
"To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together."
M.Pickthall:
And to establish worship and be dutiful to Him, and He it is unto Whom ye will be gathered.
Amatul Rahmân Omer:
`And (we are also commanded by Him,) "Observe Prayer and take Him as a shield. And it is He to Whom you shall all be gathered".´
Maulana Mohammad Ali:
Say: Shall we call, besides Allah, on that which profits us not nor harms us, and shall we be turned back on our heels after Allah has guided us? Like one whom the devils cause to follow his low desires, in bewilderment in the earth, -- he has companions who call him to the right way (saying), Come to us. Say: Surely the guidance of Allah, that is the (true) guidance. And we are commanded to submit to the Lord of the worlds: