Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
Muhammad Habib Shakir:
Surely this Quran guides to that which is most upright and gives good news to the believers who do good that they shall have a great reward.
Abdullah Yusuf Ali:
Verily this Qur´an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the Glad Tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward;
M.Pickthall:
Lo! this Qur´an guideth unto that which is straightest, and giveth tidings unto the believers who do good works that theirs will be a great reward.
Amatul Rahmân Omer:
This Qur´ân, assuredly, guides to that which is most upright and gives to the believers, who do righteous deeds, the glad tidings that there awaits them a great reward,
Maulana Mohammad Ali:
It may be that your Lord will have mercy on you. And if you return (to mischief), We will return (to punishment). And We have made hell a prison for the disbelievers.