Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
Muhammad Habib Shakir:
Say: Allah suffices as a witness between me and you; surely He is Aware of His servants, Seeing.
Abdullah Yusuf Ali:
Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: for He is well acquainted with His servants, and He sees (all things).
M.Pickthall:
Say: Allah sufficeth for a witness between me and you. Lo! He is Knower, Seer of His slaves.
Amatul Rahmân Omer:
Say, `Allâh suffices as a witness between me and you. Surely, He is Ever Aware of and sees His servants full well.´
Maulana Mohammad Ali:
Say: Had there been in the earth angels walking about secure, We would have sent down to them from the heaven an angel as messenger.