Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Muhammad Habib Shakir:
He will say: You did tarry but a little-- had you but known (it):
Abdullah Yusuf Ali:
He will say: "Ye stayed not but a little,- if ye had only known!
M.Pickthall:
He will say: Ye tarried but a little if ye only knew.
Amatul Rahmân Omer:
(God) will say, `You tarried but a little while, if only you knew (what loss you have incurred by missing doing good).
Maulana Mohammad Ali:
They will say: We tarried a day or part of a day, but ask those who keep account.