Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
Muhammad Habib Shakir:
What! does he threaten you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth?
Abdullah Yusuf Ali:
"Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?
M.Pickthall:
Doth he promise you that you, when ye are dead and have become dust and bones, will (again) be brought forth?
Amatul Rahmân Omer:
`Does he promise you that when you are dead and reduced to dust and bones you shall be brought forth (alive again from the graves?
Maulana Mohammad Ali:
And if you obey a mortal like yourselves, then surely you are losers.