Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And say: O my Lord! cause me to disembark a blessed alighting, and Thou art the best to cause to alight.
Abdullah Yusuf Ali:
And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."
M.Pickthall:
And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for Thou art Best of all who bring to land.
Amatul Rahmân Omer:
`And say (while praying), "My Lord! enable me to make a blessed landing, for You are the Best of those who provide (people) with the fairest landing place".´
Maulana Mohammad Ali:
Then when thou art firmly seated, thou and those with thee, in the ark, say: Praise be to Allah, Who delivered us from the unjust people!