Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَرَضِىَ لَهُۥ قَوْلًا
Muhammad Habib Shakir:
On that day shall no intercession avail except of him whom the Beneficent Allah allows and whose word He is pleased with.
Abdullah Yusuf Ali:
On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
M.Pickthall:
On that day no intercession availeth save (that of) him unto whom the Beneficent hath given leave and whose word He accepteth.
Amatul Rahmân Omer:
On that day no intercession shall help (anybody) except that of him whom the Most Gracious (God) grants permission and with whose sayings (and doings) He is pleased.
Maulana Mohammad Ali:
On that day they will follow the Inviter, in whom is no crookedness; and the voices are low before the Beneficent God, so that thou hearest naught but a soft sound.