Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
Muhammad Habib Shakir:
What! could they not see that it did not return to them a reply, and (that) it did not control any harm or benefit for them?
Abdullah Yusuf Ali:
Could they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
M.Pickthall:
See they not, then, that it returneth no saying unto them and possesseth for them neither hurt nor use?
Amatul Rahmân Omer:
Could they not see that this (calf) made them no answer and could neither avoid harm to them nor do good (to any).
Maulana Mohammad Ali:
Then he brought forth for them a calf, a body, which had a hollow sound, so they said: This is your god and the god of Moses; but he forgot.