Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالُوا۟ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ
Muhammad Habib Shakir:
They said: We will by no means cease to keep to its worship until Musa returns to us.
Abdullah Yusuf Ali:
They had said: "We will not abandon this cult, but we will devote ourselves to it until Moses returns to us."
M.Pickthall:
They said: We shall by no means cease to be its votaries till Moses return unto us.
Amatul Rahmân Omer:
They said, `We will never give up to cleave to the worship of this (calf) until Moses returns to us.´
Maulana Mohammad Ali:
And Aaron indeed had said to them before: O my people, you are only tried by it, and surely your Lord is the Beneficent God, so follow me and obey my order.