Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
Muhammad Habib Shakir:
Surely it is (ordained) for you that you shall not be hungry therein nor bare of clothing;
Abdullah Yusuf Ali:
"There is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked,
M.Pickthall:
It is (vouchsafed) unto thee that thou hungerest not therein nor art naked,
Amatul Rahmân Omer:
`It is (provided) for you that here you shall not feel hunger, nor shall you go naked,
Maulana Mohammad Ali:
We said: O Adam, this is an enemy to thee and to thy wife; so let him not drive you both out of the garden so that thou art unhappy.