Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
Muhammad Habib Shakir:
And whoever turns himself away from the remembrance of the Beneficent Allah, We appoint for him a Shaitan, so he becomes his associate.
Abdullah Yusuf Ali:
If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious, We appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him.
M.Pickthall:
And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent, We assign unto him a devil who becometh his comrade;
Amatul Rahmân Omer:
As for him who forsakes the admonition of the Most Gracious (God), We appoint for him a satan who then becomes an intimate companion for him.
Maulana Mohammad Ali:
And of gold. And all this is naught but a provision of this world’s life; and the Hereafter is with thy Lord only for the dutiful.