Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ إِلَّا هِىَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And We did not show them a sign but it was greater than its like, and We overtook them with chastisement that they may turn.
Abdullah Yusuf Ali:
We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us).
M.Pickthall:
And every token that We showed them was greater than its sister (token), and We grasped them with the torment, that haply they might turn again.
Amatul Rahmân Omer:
We showed them no sign but it was greater than its kind (preceding it). And We seized them with the calamity so that they might return (to the ways of righteousness).
Maulana Mohammad Ali:
But when he brought them Our signs, lo! they laughed at them.