Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And most surely they turn them away from the path, and they think that they are guided aright:
Abdullah Yusuf Ali:
Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright!
M.Pickthall:
And lo! they surely turn them from the way of Allah, and yet they deem that they are rightly guided;
Amatul Rahmân Omer:
These (satans) turn the people away from the right path and the people think (about themselves) that they are following the right course of guidance;
Maulana Mohammad Ali:
And whoever turns himself away from the remembrance of the Beneficent, We appoint for him a devil, so he is his associate.