Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَمْ أَبْرَمُوٓا۟ أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Or have they settled an affair? Then surely We are the settlers.
Abdullah Yusuf Ali:
What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things.
M.Pickthall:
Or do they determine any thing (against the Prophet)? Lo! We (also) are determining.
Amatul Rahmân Omer:
(Now) these (opponents of truth) have taken a decision (to kill the Prophet), so We have also taken Our decision (of the case of his saving).
Maulana Mohammad Ali:
Certainly We bring the Truth to you, but most of you are averse to the Truth.