Muhammad Habib Shakir: Rather We will certainly show you that which We have promised them; for surely We are the possessors of full power over them.
Abdullah Yusuf Ali: Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them.
M.Pickthall: Or (if) We show thee that wherewith We threaten them; for lo! We have complete command of them.
Amatul Rahmân Omer: Or We shall show you (in your life-time) that (punishment) which We have promised them, for, evidently, We have absolute power over them.
Maulana Mohammad Ali: So if We take thee away, still We shall exact retribution from them,