Surah Az Zukhruf (The Gold Adornments) Ayat 52

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
  • Muhammad Habib Shakir: Nay! I am better than this fellow, who is contemptible, and who can hardly speak distinctly:
  • Abdullah Yusuf Ali: "Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?
  • M.Pickthall: I am surely better than this fellow, who is despicable and can hardly make (his meaning) plain!
  • Amatul Rahmân Omer: Nay, I am better than this (- Moses) who is a miserable wretch and can hardly express (himself) distinctly.
  • Maulana Mohammad Ali: And Pharaoh proclaimed amongst his people, saying: O my people, is not the kingdom of Egypt mine and these rivers flowing beneath me? Do you not see?
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

    Call of Time