Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدْ ضَلُّوا۟ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا
Muhammad Habib Shakir:
Surely (as for) those who disbelieve and hinder (men) from Allah´s way, they indeed have strayed off into a remote
Abdullah Yusuf Ali:
Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path.
M.Pickthall:
Lo! those who disbelieve and hinder (others) from the way of Allah, they verily have wandered far astray.
Amatul Rahmân Omer:
Those who disbelieve and hinder (others) from (following) Allâh´s way, have indeed strayed, a far off straying.
Maulana Mohammad Ali:
But Allah bears witness by that which He has revealed to thee that He has revealed it with his knowledge, and the angels (also) bear witness. And Allah is sufficient as a witness.