Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَمَن يَلْعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
Muhammad Habib Shakir:
Those are they whom Allah has cursed, and whomever Allah curses you shall not find any helper for him.
Abdullah Yusuf Ali:
They are (men) whom Allah hath cursed: And those whom Allah Hath cursed, thou wilt find, have no one to help.
M.Pickthall:
Those are they whom Allah hath cursed, and he whom Allah hath cursed, thou (O Muhammad) wilt find for him no helper.
Amatul Rahmân Omer:
It is these whom Allâh has deprived of His blessings, and he whom Allâh deprives of His blessings, you will never find for him any helper.
Maulana Mohammad Ali:
Hast thou not seen those to whom a portion of the Book was given? They believe in sorcery and diviners and say of those who disbelieve: These are better guided in the path than those who believe.