Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِذَا حَضَرَ ٱلْقِسْمَةَ أُو۟لُوا۟ ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينُ فَٱرْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
Muhammad Habib Shakir:
And when there are present at the division the relatives and the orphans and the needy, give them (something) out of it and speak to them kind words.
Abdullah Yusuf Ali:
But if at the time of division other relatives, or orphans or poor, are present, feed them out of the (property), and speak to them words of kindness and justice.
M.Pickthall:
And when kinsfolk and orphans and the needy are present at the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly unto them.
Amatul Rahmân Omer:
And when there are present at the division (of the heritage other) relatives and the orphans and the needy, then give them something out of it and speak to them kind words.
Maulana Mohammad Ali:
For men is a share of what the parents and the near relatives leave, and for women a share of what the parents and the near relatives leave whether it be little or much -- an appointed share.