Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُونَ
Muhammad Habib Shakir:
He cannot be questioned concerning what He does and they shall be questioned.
Abdullah Yusuf Ali:
He cannot be questioned for His acts, but they will be questioned (for theirs).
M.Pickthall:
He will not be questioned as to that which He doeth, but they will be questioned.
Amatul Rahmân Omer:
He cannot be questioned for what He does, (because the cause for an objection does not exist,) whereas all (others) will be questioned (for what they do).
Maulana Mohammad Ali:
If there were in them gods besides Allah, they would both have been in disorder. So glory be to Allah, the Lord of the Throne, being above what they describe!