Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَٰنَهُۥ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And they say: The Beneficent Allah has taken to Himself a son. Glory be to Him. Nay! they are honored servants
Abdullah Yusuf Ali:
And they say: "(Allah) Most Gracious has begotten offspring." Glory to Him! they are (but) servants raised to honour.
M.Pickthall:
And they say: The Beneficent hath taken unto Himself a son. Be He Glorified! Nay, but (those whom they call sons) are honoured slaves;
Amatul Rahmân Omer:
And they say, `The Most Gracious (God) has taken to Himself a son.´ Holy is He. Rather they (whom they so designate) are (only His) honoured servants.
Maulana Mohammad Ali:
And We sent no messenger before thee but We revealed to him that there is no God but Me, so serve Me.