Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ
Muhammad Habib Shakir:
He knows what is before them and what is behind them, and they do not intercede except for him whom He approves and for fear of Him they tremble.
Abdullah Yusuf Ali:
He knows what is before them, and what is behind them, and they offer no intercession except for those who are acceptable, and they stand in awe and reverence of His (Glory).
M.Pickthall:
He knoweth what is before them and what is behind them, and they cannot intercede except for him whom He accepteth, and they quake for awe of Him.
Amatul Rahmân Omer:
He knows all that is before them (- their future) and all that is behind them (- their past). And they do not intercede except for the person for whom He is pleased to accord permission. And they are full of awe and reverence out of His Majesty.
Maulana Mohammad Ali:
They speak not before He speaks, and according to his command they act.