Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَٰمَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And, by Allah! I will certainly do something against your idols after you go away, turning back.
Abdullah Yusuf Ali:
"And by Allah, I have a plan for your idols - after ye go away and turn your backs"..
M.Pickthall:
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.
Amatul Rahmân Omer:
`And, by Allâh, I will indeed plan a stern plan against your idols after you have left turning your backs.´
Maulana Mohammad Ali:
He said: Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them; and I am of those who bear witness to this.