Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَجَعَلَهُمْ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
So he broke them into pieces, except the chief of them, that haply they may return to it.
Abdullah Yusuf Ali:
So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.
M.Pickthall:
Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it.
Amatul Rahmân Omer:
So he smashed them all into pieces, except their chief (idol), that they might return to it (for inquiry as he planned).
Maulana Mohammad Ali:
And, by Allah! I will certainly plan against your idols after you go away, turning your backs.