Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And Ismail and Idris and Zulkifl; all were of the patient ones;
Abdullah Yusuf Ali:
And (remember) Isma´il, Idris, and Zul-kifl, all (men) of constancy and patience;
M.Pickthall:
And (mention) Ishmael, and Idris, and Dhu´l-Kifl. All were of the steadfast.
Amatul Rahmân Omer:
And (We showed Our favours to) Ismâîl, Idrîs (- Enoch), Dhul-Kifl (- Ezekiel, possessed of abundant portion), all of them were of the patiently persevering people.
Maulana Mohammad Ali:
So We responded to him and removed the distress he had, and We gave him his people and the like of them with them: a mercy from Us and a reminder to the worshippers.