Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
Muhammad Habib Shakir:
When the youths sought refuge in the cave, they said: Our Lord! grant us mercy from Thee, and provide for us a right course in our affair.
Abdullah Yusuf Ali:
Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said, "Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!"
M.Pickthall:
When the young men fled for refuge to the Cave and said: Our Lord! Give us mercy from Thy presence, and shape for us right conduct in our plight.
Amatul Rahmân Omer:
(Recall the time) when the young men betook themselves to the Place of Refuge and said (in prayer), `Our Lord! grant us mercy from Yourself and provide for us right course in our affair (setting all things right for us).´
Maulana Mohammad Ali:
Or, thinkest thou that the companions of the Cave and the Inscription were of Our wonderful signs?