Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍ جَدَلًا
Muhammad Habib Shakir:
And certainly We have explained in this Quran every kind of example, and man is most of all given to contention.
Abdullah Yusuf Ali:
We have explained in detail in this Qur´an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.
M.Pickthall:
And verily We have displayed for mankind in this Qur´an all manner of similitudes, but man is more than anything contentious.
Amatul Rahmân Omer:
And We have explained in various ways in this Qur´ân every kind of excellent thing for the good of the people; but of all things human being is the most contentious.
Maulana Mohammad Ali:
And the guilty will see the Fire, and know that they are about to fall into it, and they will find no escape from it.