Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا۟ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا
Muhammad Habib Shakir:
And on the day when He shall say: Call on those whom you considered to be My associates. So they shall call on them, but they shall not answer them, and We will cause a separation between them.
Abdullah Yusuf Ali:
One Day He will say, "Call on those whom ye thought to be My partners," and they will call on them, but they will not listen to them; and We shall make for them a place of common perdition.
M.Pickthall:
And (be mindful of) the Day when He will say: Call those partners of Mine whom ye pretended. Then they will cry unto them, but they will not hear their prayer, and We shall set a gulf of doom between them.
Amatul Rahmân Omer:
And (beware of) the day when He will say, `Call on My (so called) partners about whom you had many pretensions.´ Thereupon they will call on them but they will give them no answer, and We shall make their association with them a (cause of their) perdition.
Maulana Mohammad Ali:
I made them not to witness the creation of the heavens and the earth, nor their own creation. Nor could I take those who mislead for aiders.